Header image
line decor
line decor

 

 

 
 

ИСПОДЛОБЬЯ
Русский – имя существительное
О грамматических познаниях митрофанушек
«НГ-Ex libris», # 36 от 23 сентября 2010 г.


Среди русистов давно ходит байка о том, как русофобы отличились в русском языке, ошибочно считая, что слово «русский» для обозначения национальности является не именем существительным, а именем прилагательным. Логика русофобов сродни грамматическим познаниям Митрофанушки из фонвизинского «Недоросля», который на вопрос Правдина «Какого рода дверь?» выдал, что если дверь приложена к своему месту, то она – имени прилагательного, а если стоит у чулана шестую неделю не привешенной, то – имени существительного.

Слово «русский» является субстантивированным прилагательным, то есть существительным, образованным от прилагательного «русский» в мужском (словарном) роде. Древнерусское слово «русьскыи» образовано от более раннего этнонима восточных славян – русь. Двусмысленный термин «субстантивированное прилагательное» может ввести в некоторое заблуждение языковых обывателей, но акцент в нём сделан на слове субстантив (substantivum), которое в переводе с латинского означает имя существительное. В словаре русского языка немало слов, подвергшихся субстантивации из разряда прилагательных – больной, ванная, военный, горничная, дежурный, заведующий, мостовая, приданое, слепой, столовая, портной, часовой и др. Все они имеют парадигму склонения имени прилагательного, но их частеречная принадлежность не вызывает никаких сомнений.

Кстати, среди тысяч названий народов мира встречается ещё одно субстантивированное прилагательное – черноногие (Blackfoot), обозначающее индейский народ в США и Канаде. Правда, это английское наименование по цвету мокасин, тогда как этнонимом черноногих является слово «сиксик».


http://exlibris.ng.ru/non-fiction/2010-09-23/7_russian.html

 

 
© А. С. Нилогов
Сайт управляется системой uCoz