Header image
line decor
line decor

 

 

 
 

ЦАРЬ-ФИЛОСОФ С ВОСТОКА
Почему источники молчат о Заратуштре
«НГ-Ex libris», # 33 от 13 сентября 2007 г.


Евгений Абдуллаев. Идеи Платона между Элладой и Согдианой: Очерки ранней истории платонизма на Среднем Востоке. – СПб.: Алетейя, 2007. – 320 с.

Книга посвящена вопросам проникновения платонизма на Восток в доисламскую эпоху. Какова роль древнегреческих оракулов Аполлона (Дельфийского и Дидимского) в контактах древних греков с иранским миром? Каким образом греческим авторам стало известно о пророке Зороастре? Как объяснить присутствие многочисленных греческих идей и образов в буддистском сочинении «Вопросы Милинды»?

Самая большая загадка, которую пытается разрешить автор, – это поразительное отсутствие следов пророка Заратуштры во всех неавестийских текстах Древнего Ирана. Имени «Заратуштра» нет ни среди иранских имён в ассирийских таблицах, ни в надписях персидских царей Дария и Ксеркса, ни среди имён на персепольских табличках, ни на парфянских остраконах, ни на монетах, относящихся к этим эпохам.

По мнению большинства современных авестологов, имя «Заратуштра» означает «погонщик верблюдов» или «обладающий старыми верблюдами», «староверблюдый». Эта прозаичность даже приводится в качестве аргумента историчности Заратуштры – пророк с таким обыденным именем якобы не мог быть плодом фантазии.

Автор считает, что слово «заратуштра» является не личным именем пророка, а обозначением высшего разряда в жреческой иерархии. Вероятны и другие этимологии, например, принадлежащая Т. Н. Пахалиной, которая расшифровывает «заратуштра» как «поклоняющийся огню», позволяя предположить, что это слово могло обозначать разряд жрецов, осуществлявших ритуалы, связанные с огнем. Эта версия согласуется с именем «огнепоклонники», как называли зороастрийцев и раннехристианские, и мусульманские авторы.

По-видимому, Платон принял наименование класса жрецов за имя собственное и, таким образом, является истинным творцом мифа о пророке Заратуштре. Греки часто смешивали имена собственные и имена нарицательные. Например, Клеарх Солский говорит об индийских мудрецах-каланах, тогда как Плутарх говорит только об одном индийском брахмане по имени Калан. Ещё пример: Диоген Лаэртский говорит не о маге Остане (сопровождавшем Ксеркса в греческой экспедиции 479 года до н. э. и считавшемся «отцом алхимии»), а о магах-останах. Подобную ошибку мог вполне совершить и Платон, сочтя «заратуштру» личным именем. Платону, пишет Абдуллаев, в «Алкивиаде» был нужен персидский «двойник» Сократа (и самого себя), чтимый царями маг и мудрец. Здесь и пригодилось звучное иранское слово, переделанное философом на греческий лад – «Зороастр».

Автор заключает, что «во времена Платона термин «заратуштра/зороастр» не имел того значения в иранской религии, какое он получит в V–VI вв. н. э. И одним из существенных факторов, способствовавших такой метаморфозе, мы считаем именно платоновский миф о Зороастре, точнее, ту трансформацию, которую он претерпел как в Элладе, так и позже в Иране».

Под псевдонимом Андрей Николов

http://exlibris.ng.ru/koncep/2007-09-13/10_czar.html

 

 
© А. С. Нилогов


Сайт управляется системой uCoz