Header image
line decor
line decor

 

 

 
 
Из цикла «Уруинивание Ф. И. Гиренка»


Гиренок жжотЗакобелённость. (Философское перемирие.) Переоценка прото-письма в прото-письмо для антиязыка, который одновременно пребывает как в прото-письме, так и в налич­ном языке, подтверждая прото-письмо в статусе языка. «Изначальное опоздание» прото-письма к антиязыку, о последнем из которых речь может идти исключительно изнутри на­личного языка, первично до различания первичности и вторичности, – антиязык – это необъ­ективируемая форма существования досмыслового и неозначенного под предлогом прибе­жища как в прото-письме от языка, так и в языке от прото-письма. Вокруг философского стиля сгрудились бюсты философов будущего, – философы будущего – философы без фило­софии, оплакивающие смерть философии в оператор смерти философии, – в парафразу смерти философии на устах самого последнего философа, которым может оказаться самый последний Бог, оставшийся в одиночестве со своим замыслом вновь воскреснуть, – возвра­титься раньше «вечного возвращения», – наперегонки со временем, – наперегонки с вообра­жаемым Гиренка, чья интенционалитика сможет удержать от силы пять-шесть интенцио­нальных систем подряд, – «Я воображаю воображающего Гиренка, который воображает во­ображающего Гиренка, который воображает меня, воображающего воображающего Гиренка, который воображает воображающего Гиренка, который воображает меня, воображающего воображающего Гиренка, который воображает себя в моём воображении воображающего Гиренка, который воображает воображающего Гиренка, который воображает меня, вообра­жающего себя на моём месте из Гиренка, воображающего Гиренка же, воображающего меня, который воображает себя в Гиренке, а не Гиренка в Гиренке, – а не Сартра, – а не Хайдег­гера, – а не Гуссерля, – а не Левинаса, – а не Нанси», – несколькими воображаемыми сло­вами, воображение Гиренка противится тому невоображаемому, от которого рукой подать до языка, – до невоображаемого посредством языка, а не посредством самого воображения, ко­торое может реализовать свою автореферентность исключительно в слове, – исключительно в языковом неязыкового, – исключительно в языковом воображении, выражающемся в по­стулате «Фантазирую, следовательно, не существую», – невоображаемое – это невозмож­ное в чистом виде, от которого язык отступает в собственную автореферентность, – в невоз­можность быть неавтореферентабельным наедине с невоображаемым же, которое обретает свою онтологичность в языковом воображении, – в языковом волюнтаризме, – в языкастости языка, – в языковой конвертируемости эмоции, галлюцинации, символа, образа, – в вер­бальном a priori, – перформативный парадокс в á la Шекспир: «Слова, слова, слова…», – не стыдиться быть по-прежнему философом смерти после достижения человеческого бессмер­тия, – не стыдиться быть по-прежнему философом смерти философии после бессмертия фи­лософии, достигнутом незави­симо от достижения человеческого бессмертия, – достигнутом в назидание бессмертия, для которого не нашлось места во времени, – достигнутом ради пе­ремирия с человеческим бессмертием, – в перемирие с идеей бессмертия, которая рискует остаться девственной вдовой, – перестыдить философа цели в философа, игнорирующего цель, – в философа, уклоняющегося от цели по мере приближения к философии цели, – к философской цели, которая совпадает с целью как таковой, – с целью par excellence, – с идеей цели и одновременно с идеей бесцельности, – с философией как таковой, – с филосо­фией par excellence, – с философией-в-себе, – философия, которая не может рано или поздно завершиться, старше своего происхождения, – по аналогии с прото-письмом – синонимична прото-философии, – частична прото-письму, поскольку составляет его же часть, – язык, ко­торый не может рано или поздно исчерпаться, старше своего происхождения, – старше прото-письма на понятие прото-письма из прото-письма же, – на автореферентность прото-письма, в синхроне с которой начинается и заканчивается лингвогенез, – с происхождения которой язык обрывается в прото-письмо, – «Представьте себе невоображаемое у Гиренка, который пытается вообразить невоображаемое с помощью невоображаемого вперемешку с языковым воображением о невоображаемом, – вперемешку с языковым невоображаемым, автореферентным языковому как в языке, так и в воображении невоображаемого, – в дейст­вительной картине невоображаемого, о котором молчок в воображаемом языке, – в вообра­жаемом языка, – в невообразимом языке, – в невообразимом языка, – в невообразимо­сти». Невоображаемое – это перформативно-парадоксальный пример языкового скандала в языке, заключающийся в обнаружении в языке не автореферентных языку значений, – то, что не поддаётся невербальному воображению и одновременно не то, что поддаётся языковому во­ображению, – невоображаемое в языке под стать языковому невоображаемому, – грань раз­личения, проведённая между картинным воображением и языковым воображением, отсылает невоображаемое в язык, – только в языке невоображаемому может найтись пустое место, из которого легко вылупиться какому-нибудь невоображаемостному – по определению не поддающемуся воображению, – Гиренок по-прежнему усердствует сквозь воображаемую тень Сартра – несобственный русский язык, используемый Гиренком в его философствова­нии о воображении, ничего не знает не столько о неязыковом невоображаемом, сколько о языковом невоображаемом, – Гиренок всё ещё не научился танцевать над воображением, – летать над его антропоаморфностью, – энтропийностью, – Гиренок всё ещё учится философ­ствовать о воображении, тогда как пора бы уже научиться воображать о философствовании, – пускай и косноязычно, но научиться говорить об антропии языкового воображения, – об антропийности воображения о философствовании, – наконец, пора научиться некосноязычно воображать. Невоображаемое – это мост, перекинутый от одного воображения к другому воображению, – по преимуществу невоображаемый мост, иначе его придётся перекидывать к третьему воображению, – от третьего – к пятому, минуя второй невоображаемый мост, – и так далее до дурной бесконечности воображения, – до дурной бесконечности языкового во­ображения, чей референт в целом автореферентнее автореферентности языка. Невоображае­мое в языке – никакой язык не знает этого, – невоображаемостное в языке – опять же языко­вой скандал в языке, – например, то, что нетрадитабельно – то, что остаётся нетрадитабель­ным при переводе мысли в языковую форму (традитабельной относительности принцип), – там, где заканчивается язык, начинается не воображение, а антиязык, – там, где заканчива­ется воображение, начинается антиязыковое косноязычие, – там, где заканчивается невооб­ражаемое, начинается невоображаемостное, – там, где заканчивается невоображаемостное, заканчивается антиязык и начинается языковое небытие. Невоображаемое – это антирефе­рент, – анти­автореферентность языка, – антиавтореферентностность-в-себе. Ноуменальный вербализм, – ноуменальный лексикон, – ноуменальный словарь слов-в-себе, – ноуменаль­ность вещи-в-себе, но феноменальность названия вещи-в-себе, – ноуменальность названия вещи-в-себе в феноменальность вещи-в-себе, – в двойную ноуменальность вещи-в-себе. Научиться невоображаемому – отучиться языковому воображению, – отучиться воображе­нию о языке, – отучиться воображению с повестки языка, – человек узнаётся в воображении по отсутствию результатов воображения, – человек воображающий противоречит человеку воображающему, а не наоборот, – возможно, что воображение Гиренка даже похотливо, чтобы показаться окружающим менее языковым, но ведь достоверно известно, что вообра­жает Гиренок не образами, а словами, – образами слов, – образами значений слов, – скорее своим косноязычием, чем воображением о косноязычии, – настроение сомнения, если угодно – флюгер сомнения, поворачивающийся соответственно философскому ветру, иг­рающему по водам философских течений, – если угодно – метод флюгерного сомнения – метод избирательного сомнения, избегающий крайностей критицизма, – метод авторефе­ренцирующего сомнения, – перебежать дорогу философии чёрной кошкой познания – до сих пор над философией могли кружить только неповоротливые совы, сующие свои крючко­ватые носы во все дыры бытия, – единственный прок от которых – в чучелах да сувенирных статуэтках, – в эмблемах философских факультетов, – нападающие ночью, – исподтишка, – точно неся в себе перво­родный дух тяжести, – иногда удавалось проскальзывать змеям, за­ползающим в философст­вующие глотки с тем, чтобы быть откушенными и отплюнутыми в философское противо­ядие, – в философствующий яд, отравляющий своей всеядовостью даже самых ядовитых змей познания, – временами на философском горизонте показывались верблюды, навьюченные философскими предрассудками погоняющих их наездников, – чёр­ной кошкой познания – быстрой, ловкой, стремительной, – гуляющей самой по себе, – скре­бущей на душе философа, – играющей в кошки-мышки с философией.

http://www.t-e-x-t.ru/filos/filos-001.html

 

 
© А. С. Нилогов


Сайт управляется системой uCoz