Header image
line decor
line decor
   
 
Лицо и имя вуза создаются сильной литературой
Республиканская газета «Хакасия»,
# 178 от 21 сентября 2006 г.

Как это ни прискорбно признавать, но факт остаётся фактом: научную литературу сейчас читают гораздо меньше, чем, скажем, лет 30 назад. И не только студенты меньше читают, но и преподаватели, и даже авторы учебников. Понять причину, пожалуй, нетрудно, но от этого веселее не становится.

Причина отмеченного явления заключается, без всякого сомнения, в нынешней тяжёлой экономической жизни школьного и вузовского преподавателя. Получая мизерную зарплату, многие преподаватели стараются компенсировать этот мизер увеличением рабочих часов, беря по полторы-две ставки. Когда же такому преподавателю читать новую научную литературу, да ещё и заинтересовывать ею своих учеников? И каков уровень работы такого преподавателя, едущего на старом, фактически только студенческом багаже? Да хорошо ещё, если нынешний преподаватель в студенческие годы находился в числе сильнейших, а сколько студентов учатся очень слабо?

И всё-таки хорошую научную книгу замечают и читают.

Вот, к примеру, учебное пособие студента ХГУ Алексея Нилогов «Система тестовых заданий по дисциплине “Историческая фонемология цепи славянских языков, связанная отношениями «предок – потомок», от праиндоевропейского в лице его протославянского диалекта до русского”». Книга получилась весьма сильной, и это дало мне основание предположить, что книга Алексея Нилогова станет известной за пределами нашего университета. Я не ошибся.

Уже в том же 2003 году на Украине в сборнике «Теоретические и прикладные проблемы русской филологии» была опубликована большая рецензия на это пособие. Одно заглавие этой рецензии – «Яркое пособие по исторической фонологии» – говорит о многом. А в следующем 2004 году на то же пособие была опубликована рецензия и в Чехии, в журнале «Opera Slavica».

Правда, в свете того, что было сказано выше о том, как сейчас читают научную литературу у нас, можно заметить, что эти рецензии не у нас в России, а за рубежом, но, с другой стороны, разве не единицы даже самых лучших научных книг, вышедших в Хакасии, нашли отклик за рубежом? Если же учесть, что одним из рекомендующих книгу к печати был доктор филологических наук, профессор из Волгограда Н. Ковалёв, то можно сказать, что и в России кое-кто эту книгу прочитал.

Между прочим, это учебное пособие, которое некоторое время использовалось нашими студентами при подготовке к занятиям, сыграло и ещё одну положительную роль. Осенью прошлого года, когда наш университет готовился к государственной аттестации, нашими преподавателями составлялись вопросы по разным предметам к контрольным работам, которые и были проведены в ноябре-декабре 2005 года. Некоторые вопросы были взяты и из книги А. Нилогова. Нужно отметить, что вопросы по указанной дисциплине явились одними из сильнейших, и студенты, которые с ними справились, безусловно, являются вполне способными конкурировать со студентами любых вузов России. Как известно, аттестацию университет прошёл успешно.

В заключение хочу отметить ещё и то, что совсем недавно, уже в этом году, в Чехии появилась рецензия и на вторую языковедческую книгу Алексея Нилогова «Языковеды мира». Так что студентам и преподавателям остаётся пожелать: «Не проходите мимо хороших научных книг». А преподавателям: «Пишите хорошие, высокие по теоретическому уровню научные книги, и они наверняка не останутся незамеченными». Кроме того, немаловажно было бы помнить, что лицо и имя университета создаются только сильной научной литературой, созданной в его стендах. Её будут читать и через десятилетия…»

 Юрий Бурмистрович, профессор ХГУ имени Н. Ф. Катанова

 Ссылка на jpg-версию

 

 
© А. С. Нилогов


Сайт управляется системой uCoz